Portuguese Words Spanish Speakers Can't Pronounce
Play videoThis video is a good example of how difficult boundaries can be to draw around "language" or "dialect," especially when you're using mutual intelligibility. It shows the similarity and differences between Portuguese and Spanish as Spanish speakers try to pronounce written Portuguese words, evidenced by the commentary of the Spanish speakers, especially "I understand what you're saying, I don't know how you say it." This distinction is especially hard to draw when you take into account the ideology held between and of cultures, and the political investment that may exist in making nations distinct, and this ideology of difference is also demonstrated in the views expressed by the speakers.